Satz ID IBUBd9Bd5xGZBEI3qqbuFcYQdzc


j〈w〉 gr Kol40 ꜥnḫ.n Kol41 bꜣw =tn


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    ferner

    (unspecified)
    =PTCL


    Kol40
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    Kol41
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Personifikation

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Mögen auch eure Personifikationen leben.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Persistente ID: IBUBd9Bd5xGZBEI3qqbuFcYQdzc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Bd5xGZBEI3qqbuFcYQdzc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd9Bd5xGZBEI3qqbuFcYQdzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Bd5xGZBEI3qqbuFcYQdzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Bd5xGZBEI3qqbuFcYQdzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)