Satz ID IBUBd9DQG7TLSUbDo0ObrOhwGO0



    personal_pronoun
    de ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de Bastet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



     
     

     
     

    entity_name
    de [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



     
     

     
     


    XXVIII,3
     
     

     
     

    entity_name
    de [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    entity_name
    de [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



     
     

     
     

de "Ich bin Bastet, *Ptho, *Balcham, geboren von *Binui-sphe-phas."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Der letzte Name hat zwischen bjnwj und sphe einen internen "Verspunkt"; nach sphe sowie nach phꜣs steht jeweils ein Gottesdeterminativ.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9DQG7TLSUbDo0ObrOhwGO0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DQG7TLSUbDo0ObrOhwGO0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9DQG7TLSUbDo0ObrOhwGO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DQG7TLSUbDo0ObrOhwGO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DQG7TLSUbDo0ObrOhwGO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)