Satz ID IBUBd9EmJQvHCEi0taPGsSyv5W8



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Edler

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de verklärt

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de ausstatten; versehen sein

    (unspecified)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Als "verklärter" und ausgerüsteter Würdenträger bin ich gekommen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.01.2020)

Persistente ID: IBUBd9EmJQvHCEi0taPGsSyv5W8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EmJQvHCEi0taPGsSyv5W8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd9EmJQvHCEi0taPGsSyv5W8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EmJQvHCEi0taPGsSyv5W8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EmJQvHCEi0taPGsSyv5W8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)