Satz ID IBUBd9ErrQgBU0bIg9YmrWYTtrw






    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    artifact_name
    de Ramses-mery-Amun-pa-netjer (Name einer Statue)

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de macht insgesamt ein Jahr (für) die große Statue 'Ramses-meriamun-der-Gott'.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2023)

Persistente ID: IBUBd9ErrQgBU0bIg9YmrWYTtrw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ErrQgBU0bIg9YmrWYTtrw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd9ErrQgBU0bIg9YmrWYTtrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ErrQgBU0bIg9YmrWYTtrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ErrQgBU0bIg9YmrWYTtrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)