Satz ID IBUBd9GZBE1IWkSAuTYIK58lKlk






    vs.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlassen, dass

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Veranlasse, dass man dir die Richtigkeit bestätige.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd9GZBE1IWkSAuTYIK58lKlk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GZBE1IWkSAuTYIK58lKlk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd9GZBE1IWkSAuTYIK58lKlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GZBE1IWkSAuTYIK58lKlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GZBE1IWkSAuTYIK58lKlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)