Satz ID IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4




    D64

    D64
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de wenig machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Augenblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Er (d.h. der Diskussionsgegner) wird sich für dich herabwürdigen als einer, der Übles reden wird, (und zwar) dadurch, daß du ihm nicht entgegentrittst (wörtl.: durch ihn nicht abwehren) in seinem Handlungsmoment.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)