Identifiant de phrase IBUBd9H0MnbZjE8jjW4OwcypWtY


Identifiant permanent: IBUBd9H0MnbZjE8jjW4OwcypWtY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9H0MnbZjE8jjW4OwcypWtY


9,2

4 9,2 qsn Ende der Kopie






    4
     
     

     
     



    9,2

    9,2
     
     

     
     


    adjective
    de
    schlimm

    (unspecified)
    ADJ





    Ende der Kopie
     
     

     
     
de
Lästig/unbequem [sind Zeugen bei einem Streitfall.]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd9H0MnbZjE8jjW4OwcypWtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9H0MnbZjE8jjW4OwcypWtY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9H0MnbZjE8jjW4OwcypWtY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)