Sentence ID IBUBd9H5uOYNckObsSW5gwbtulE
II,3 (Kockelmann: Z. 3)
verb
komme! (= ı͗m)
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
zu [bei Verben der Bewegung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
verloren
Komm zu mir, Isis, Herrin [...]!
II,3 (Kockelmann⁝ Z. 3)
Dating (time frame):
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
–
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd9H5uOYNckObsSW5gwbtulE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9H5uOYNckObsSW5gwbtulE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9H5uOYNckObsSW5gwbtulE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9H5uOYNckObsSW5gwbtulE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9H5uOYNckObsSW5gwbtulE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).