Sentence ID IBUBd9IV81pAbE7VgJ0nvONPiWY


hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett Opet 309.L über der Feldgöttin des 22. Gaues von Oberägypten: zerstört hinter der Feldgöttin [jni̯] =[f] [n] =[k] [Sḫ.t-wꜥb.t] [ẖr] 4Q [ḫsr] ḫmw =f



    hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett
     
     

     
     


    Opet 309.L
     
     

     
     


    über der Feldgöttin des 22. Gaues von Oberägypten: zerstört
     
     

     
     


    hinter der Feldgöttin
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [Sḫ.t-wꜥb.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    4Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    beseitigen; vertreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Staub

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
[Il t'apporte le territoire agricole Champ-pûr avec ... ... ... détruisant] sa poussière.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫsr ḫmw=f: Der "schlechte" Vogel als Determinativ von ḫsr ist noch erhalten. Vgl. Edfou V, 123.14 und Dendara XII, 81.2-3: jni̯=f n=k Sḫ.t-wꜥb.t ẖr rnp.wt=s mj rʾ-pny.t/šꜣtj.t ḫsr ḫmw=f.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9IV81pAbE7VgJ0nvONPiWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IV81pAbE7VgJ0nvONPiWY

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9IV81pAbE7VgJ0nvONPiWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IV81pAbE7VgJ0nvONPiWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IV81pAbE7VgJ0nvONPiWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)