Satz ID IBUBd9IZHrPJRkmWoeXxBzHqNZw
Koch 50
Koch 50
verb_caus_3-inf
sammeln
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
131
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv, fem.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[pron. suff. 3. fem. dual.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
beabsichtigen, planen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Kampf
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
Es sammelte die Fremdländer seiner beiden Seiten, (denn) es hatte diesen Kampf geplant.
Datierung:
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
R und AOS fügen hier noch einen Satz ein, der den Übergang zum Kampfe besser vermittelt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9IZHrPJRkmWoeXxBzHqNZw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IZHrPJRkmWoeXxBzHqNZw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9IZHrPJRkmWoeXxBzHqNZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IZHrPJRkmWoeXxBzHqNZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IZHrPJRkmWoeXxBzHqNZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.