Satz ID IBUBd9IctpJ8y0JirOK7EsuPRp0
verb_3-inf
fertigen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
[eine Emmer-Varietät]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[eine Emmer-Varietät]
(unspecified)
N.f:sg
5
adjective
neu
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
erreichen
(unclear)
V(unclear)
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
zu
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
Das Machen dieses Emmer zu neuem Emmer ist eine Sache, zu der (man) gelangen muß.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Übersetzung sehr fraglich
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9IctpJ8y0JirOK7EsuPRp0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IctpJ8y0JirOK7EsuPRp0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9IctpJ8y0JirOK7EsuPRp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IctpJ8y0JirOK7EsuPRp0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IctpJ8y0JirOK7EsuPRp0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.