Satz ID IBUBd9IhqH7b5EeToq6xZ4HuLv8


2106a

2106a hꜣ Ppy pw




    2106a

    2106a
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
O du Pepi!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.01.2022)

Persistente ID: IBUBd9IhqH7b5EeToq6xZ4HuLv8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IhqH7b5EeToq6xZ4HuLv8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd9IhqH7b5EeToq6xZ4HuLv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IhqH7b5EeToq6xZ4HuLv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IhqH7b5EeToq6xZ4HuLv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)