Satz ID IBUBd9JQvFqyKUpWoWJbVpzlkkA


ꜥq x+1.9 x+6Q


    verb_2-lit
    de eintreten

    Imp.sg
    V\imp.sg




    x+1.9
     
     

     
     




    x+6Q
     
     

     
     

de Dringe ein [...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • -ꜥq: Zur Übersetzung siehe Leitz, Papyri, 92, Anm. 82. Vgl. in etwa die deutsche Redewendung "in die Materie eindringen".

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9JQvFqyKUpWoWJbVpzlkkA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JQvFqyKUpWoWJbVpzlkkA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID IBUBd9JQvFqyKUpWoWJbVpzlkkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JQvFqyKUpWoWJbVpzlkkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JQvFqyKUpWoWJbVpzlkkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)