Satz ID IBUBd9JaBJFxJEGYomBNwQfBM9k



    verb_4-inf
    de waten (durch Wasser)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Flut

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich watete durch die Flut.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Kommentare
  • Oder liegt zusammen mit dem vorigen Satz eine mittelägyptische Konstruktion mit schenkelscher Rang-V-Erweiterung vor: "Als ich ins Wasser gestiegen war, watete ich durch die Flut"?

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9JaBJFxJEGYomBNwQfBM9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JaBJFxJEGYomBNwQfBM9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBUBd9JaBJFxJEGYomBNwQfBM9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JaBJFxJEGYomBNwQfBM9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JaBJFxJEGYomBNwQfBM9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)