Sentence ID IBUBd9L5O68DhEykvbpxBsOQ6xk
"Du bist überwiesen (worden) an deine Richtstätte (zur Vergeltung) des Bösen!"
Comments
-
Vgl. 38,7.
Dendera: jw=k di̯.ṱ ("übergeben") r ḫb,t=k n,t ḏw; vgl. Goyon, Kêmi 19, (1969), 53 [176] und Dendara X/1, 298.8. Wie auch Denderas Lesung nahelegt, ist die Lesung twr in der alten Bedeutung "abweisen, überweisen" (Wb V 252,10-13) geradezu zwingend. So erklären sich auch die Kontamination in der Schreibung mit tr "Zeit" und dr "vertreiben"; vgl. Cauville, Index Dendara X, 617 (Cauville hatte allerdings die lexikalische Zugehörigkeit zu twr nicht erkannt).
Persistent ID:
IBUBd9L5O68DhEykvbpxBsOQ6xk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9L5O68DhEykvbpxBsOQ6xk
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd9L5O68DhEykvbpxBsOQ6xk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9L5O68DhEykvbpxBsOQ6xk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9L5O68DhEykvbpxBsOQ6xk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).