Satz ID IBUBd9M6dQ9reUN1s4IjJmf7jQY
bei der dritten hockenden Person, einem Mann D.3 Z-n-Mnṯ.w jri̯.n Zꜣ.t-H̱nm.w
Kommentare
-
- Z-n-Mnṯw: Van de Walle und Malaise lesen den ersten Namen als Z-n-Mnṯw, wobei Van de Walle anschließend ohne weiteres "né de" übersetzt, Malaise setzt "né" zwischen runden Klammern. Keiner von beiden hat jri̯.n in seiner hieroglyphischen Abschrift aufgenommen, aber hinter zn/sn ist noch ein ganzes Quadrat vorhanden, um jri̯.n zu schreiben und auf dem Photo bei Van de Walle scheint zumindest das zweite n noch erkennbar zu sein.
Persistente ID:
IBUBd9M6dQ9reUN1s4IjJmf7jQY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9M6dQ9reUN1s4IjJmf7jQY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9M6dQ9reUN1s4IjJmf7jQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9M6dQ9reUN1s4IjJmf7jQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9M6dQ9reUN1s4IjJmf7jQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.