Sentence ID IBUBd9MLSwmJC0cJtpEW2QbPTXI
4.1
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m
substantive_masc
Natron
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.2
substantive_masc
[Gebäckart]
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz
substantive_masc
Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.3
substantive_masc
[Krug aus Ton]
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu [masc.]
(unedited)
PREP-adjz
substantive_masc
Frühstück (wörtl. "Waschung des Mundes")
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.4
substantive_masc
[Brotart]
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.5
substantive_masc
[Brotart]
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.6
substantive
[Brotart]
(unedited)
N
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.7
substantive_masc
[Brotart]
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.8
substantive
[Gebäck-/Brotart]
(unedited)
N
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.9
substantive_masc
[Brot]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
4.10
substantive_masc
[Gebäckart]
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card
2 Portionen Natron, Hauptmahlzeit 1 Schenes-gebäck, Hauptmahlzeit 1 Djuju-Getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 1 (mal) Hetja-Brot, 1 (mal) Neheru-Doppelbrot, 4 (mal) Depti-Doppelbrot, 4 mal Pezen-Brote, 4 (mal) Schenes-Gebäck;
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/27/2023)
Persistent ID:
IBUBd9MLSwmJC0cJtpEW2QbPTXI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MLSwmJC0cJtpEW2QbPTXI
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9MLSwmJC0cJtpEW2QbPTXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MLSwmJC0cJtpEW2QbPTXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MLSwmJC0cJtpEW2QbPTXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).