Satz ID IBUBd9MRVoQdQ0hTgZOWA3xtWNw




    verb_3-inf
    de
    entgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_3-lit
    de
    meiden

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Entgehe ihm, vermeide es!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.11.2021)

Persistente ID: IBUBd9MRVoQdQ0hTgZOWA3xtWNw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MRVoQdQ0hTgZOWA3xtWNw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd9MRVoQdQ0hTgZOWA3xtWNw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MRVoQdQ0hTgZOWA3xtWNw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MRVoQdQ0hTgZOWA3xtWNw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)