معرف الجملة IBUBd9O6vj3qb0makyKOqSXVV08



    substantive
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ruhe (?)

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     
de
Die Herzen nehmen (wieder) Ruhe (?) an.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ṯjs: Hapax; Borghouts, in: CdE 58/115-116, 1983, 114 schlägt vor: "composedness", weil er einen Zusammenhang mit tjs: "sich setzen; sitzen" vermutet; Fischer-Elfert und Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 1022: "*Ruhe" folgen diesem Vorschlag.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9O6vj3qb0makyKOqSXVV08
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9O6vj3qb0makyKOqSXVV08

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd9O6vj3qb0makyKOqSXVV08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9O6vj3qb0makyKOqSXVV08>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9O6vj3qb0makyKOqSXVV08، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)