Satz ID IBUBd9OHTQCjE0nursQQo1QTAXg






    x+10,11
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vorne ist

    (unspecified)
    DIVN




    1Q frei
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es kommt zu dir Anubis, der Herr von Hardai, der große Gott, Vorsteher von |Saka|.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBd9OHTQCjE0nursQQo1QTAXg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OHTQCjE0nursQQo1QTAXg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9OHTQCjE0nursQQo1QTAXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OHTQCjE0nursQQo1QTAXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OHTQCjE0nursQQo1QTAXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)