Identifiant de phrase IBUBd9Oal5M9pkIZkv3pxcmxS2o




    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Monster (o.ä.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    adjective
    de
    andere [Pl., selbständig]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    adverb
    de
    außer

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
"Man hat niemand anderen außer mir 'Monster(?)' genannt."
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.12.2023)

Identifiant permanent: IBUBd9Oal5M9pkIZkv3pxcmxS2o
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Oal5M9pkIZkv3pxcmxS2o

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd9Oal5M9pkIZkv3pxcmxS2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Oal5M9pkIZkv3pxcmxS2o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Oal5M9pkIZkv3pxcmxS2o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)