Satz ID IBUBd9Q2Q3NvTEvItdV2cgqdDsE



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de laufen lassen

    SC.act.gem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Es lässt mich nicht wie (normale) Menschen laufen.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.06.2023)

Persistente ID: IBUBd9Q2Q3NvTEvItdV2cgqdDsE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2Q3NvTEvItdV2cgqdDsE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd9Q2Q3NvTEvItdV2cgqdDsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2Q3NvTEvItdV2cgqdDsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2Q3NvTEvItdV2cgqdDsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)