Satz ID IBUBd9QGrfp1mEguudJXdkNgk7Y


735c sꜣq n =k qs.PL =k



    735c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Füge dir deine Knochen zusammen!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9QGrfp1mEguudJXdkNgk7Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QGrfp1mEguudJXdkNgk7Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9QGrfp1mEguudJXdkNgk7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QGrfp1mEguudJXdkNgk7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QGrfp1mEguudJXdkNgk7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)