Sentence ID IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM




    Sp1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Dienstmann

    (unclear)
    N.m(unclear)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg


    Sp1/2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Dienstmann

    (unclear)
    N.m(unclear)


    Sp2
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Hy

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de gefestigt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Sp3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Ich bin ein Dienstmann des Königs, ein Dienstmann des Amun, Hy, der fest ist an Armen.

Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)