Sentence ID IBUBd9U5A8y8M0kaqG8wiW0QOac


ṯꜣj n sḥm.t pꜣj ı͗r =w n =n kurze Lücke


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    undefined
    de
    Schreibung für pꜣ + ı͗: (bei Prädikat in pseudo-cleft sentence)

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl


    kurze Lücke
     
     

     
     
de
"Ein Nehmen einer Frau ist das, was man für uns tat".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • Übersetzung nach Hoffmanns Neuedition. J.F. Quack, RdE 42, 1991, 195 (46): "Haben sie für uns Frauen genommen?"; jedoch als unsicher bezeichnet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9U5A8y8M0kaqG8wiW0QOac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9U5A8y8M0kaqG8wiW0QOac

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9U5A8y8M0kaqG8wiW0QOac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9U5A8y8M0kaqG8wiW0QOac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9U5A8y8M0kaqG8wiW0QOac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)