Satz ID IBUBd9V0ii17RkeZn8n37IbFIRc



    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    diese, [pron. dem. pl.]

    (unedited)
    dem.pl

    preposition
    de
    gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    verdrängen, bedrängen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m




    24
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der, der Dieses gegen Osiris --NN-- tut, möget ihr ihn doch bedrängen, für deinen Ka Osiris --NN--.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9V0ii17RkeZn8n37IbFIRc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9V0ii17RkeZn8n37IbFIRc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9V0ii17RkeZn8n37IbFIRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9V0ii17RkeZn8n37IbFIRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9V0ii17RkeZn8n37IbFIRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)