Sentence ID IBUBd9VQcmcVXkwSiSvIOxxPpcE
interrogative_pronoun
[Fragewort]
(unspecified)
Q
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
Reise
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_4-lit
töricht sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_irr
veranlassen
Rel.form.prefx.plm.3pl
V\rel.m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
machen
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Was sind das für dumme Reisen, die sie dich machen lassen?"
Dating (time frame):
21. Dynastie
E7YEQAEKZVEJ5PX7WKOXY2QEEM
–
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Persistent ID:
IBUBd9VQcmcVXkwSiSvIOxxPpcE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VQcmcVXkwSiSvIOxxPpcE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9VQcmcVXkwSiSvIOxxPpcE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VQcmcVXkwSiSvIOxxPpcE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VQcmcVXkwSiSvIOxxPpcE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).