Satz ID IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk
ꜥs-m(j) mn 10 nꜣ ntj pḥ (n-)ḏr.t.ṱ =j ḥꜣ.t-pꜣ-hrw
particle
siehe, was betrifft
(unspecified)
PTCL
undefined
es gibt nicht
(unspecified)
(undefined)
10
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unspecified)
V
preposition
in die Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
adverb
früher
(unspecified)
ADV
Siehe, es gibt keine (Briefe), die früher in meine Hand gelangt wären.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2019)
Persistente ID:
IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.