Satz ID IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk




    particle
    de
    siehe, was betrifft

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    10
     
     

     
     


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in die Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    adverb
    de
    früher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Siehe, es gibt keine (Briefe), die früher in meine Hand gelangt wären.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Persistente ID: IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W7weLoV0ZAmMkkbOBmUQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)