Sentence ID IBUBd9WEi4thYUQIgFQfl5GOYtw
undefined
"sagend", mit den Worten
(unspecified)
(undefined)
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
15
substantive_masc
Vermögen, Reichtum
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der Zwilling"]
(unspecified)
PERSN
undefined
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
bei, im Besitze von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unspecified)
-3sg.f
16
particle
als, nachdem (= (n-)ḏr.t)
(unspecified)
PTCL
verb
〈〈Hilfsverb des Perfekts〉〉
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
[mit refl. Pron.] sterben
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
folgendermaßen: "Die Sachen des Phatres sind in ihrem Besitz, nachdem er gestorben ist (bzw. sich getötet hat?)."
Dating (time frame):
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Beachte die Konstruktion von mwt mit reflexivem Pronomen. Bresciani et al.: "dacchè egli si è ucciso".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9WEi4thYUQIgFQfl5GOYtw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WEi4thYUQIgFQfl5GOYtw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9WEi4thYUQIgFQfl5GOYtw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WEi4thYUQIgFQfl5GOYtw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WEi4thYUQIgFQfl5GOYtw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).