Satz ID IBUBd9WIfTDieU7LqQQhPFgR4ug



    verb_3-inf
    de ausführen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Aktenstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses

    (unspecified)
    dem.c


    K5
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Rensi

    (unspecified)
    PERSN

de Mache du dieses Aktenstück für den Hausvorsteher Rensi.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9WIfTDieU7LqQQhPFgR4ug
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WIfTDieU7LqQQhPFgR4ug

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9WIfTDieU7LqQQhPFgR4ug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WIfTDieU7LqQQhPFgR4ug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WIfTDieU7LqQQhPFgR4ug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)