Satz ID IBUBd9WVQvGCAkKIhSf9YQ9sY0I



    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    das Gesicht des Widders (Re)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    hassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Du bist es, der (feindlich) zu dem 'Gesicht des Widders' gesagt hat: 'sein Name ist verflucht'!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9WVQvGCAkKIhSf9YQ9sY0I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WVQvGCAkKIhSf9YQ9sY0I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9WVQvGCAkKIhSf9YQ9sY0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WVQvGCAkKIhSf9YQ9sY0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WVQvGCAkKIhSf9YQ9sY0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)