Sentence ID IBUBd9ZIrfAd4kXxoqKpZTW9LKY



    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    4
     
     

     
     

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de [ein Weinmaß]

    (unspecified)
    N.f:sg


    5
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Heute am 29. habe ich zwei große Brote, drei kaka-Brote und ein lecht-Maß (Wein) bringen lassen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung pꜣ hrw sw 29 nach Depauw, Demotic Letter, 351 (Wangstedt: pꜣj=j(?) ḥrj wp-st "meinem(?) Herrn. Spezifikation").

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9ZIrfAd4kXxoqKpZTW9LKY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZIrfAd4kXxoqKpZTW9LKY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9ZIrfAd4kXxoqKpZTW9LKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZIrfAd4kXxoqKpZTW9LKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZIrfAd4kXxoqKpZTW9LKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)