Satz ID IBUBd9aCEGAWaE4DliUniQQvBv0



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Amset

    (unspecified)
    DIVN


    11,2
     
     

     
     

    gods_name
    de Hapi

    (unspecified)
    DIVN

de Der große Gerichtshof, der in Pe und Dep tagt, das sind Horus, Isis Sohn, Amset und Hapi.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9aCEGAWaE4DliUniQQvBv0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9aCEGAWaE4DliUniQQvBv0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9aCEGAWaE4DliUniQQvBv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9aCEGAWaE4DliUniQQvBv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9aCEGAWaE4DliUniQQvBv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)