Satz ID IBUBd9bIlyKS3kvzhWJ7LYkYtwU


ḥmm =sn Std8Sz48GötterBeischrZ8 r ꜥrr.yt n.t Std8Sz48GötterBeischrZ9 Nw.w


    verb_3-inf
    de
    umkehren (Hornung)

    SC.act.gem.3pl
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std8Sz48GötterBeischrZ8
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Std8Sz48GötterBeischrZ9
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
Am Tor des Nun des Nun kehren sie um.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: IBUBd9bIlyKS3kvzhWJ7LYkYtwU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9bIlyKS3kvzhWJ7LYkYtwU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd9bIlyKS3kvzhWJ7LYkYtwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9bIlyKS3kvzhWJ7LYkYtwU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9bIlyKS3kvzhWJ7LYkYtwU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)