Satz ID IBUBd9bWLpetEUbwgQKVnYHTjDc




    preposition
    de
    bei, von; jemandem zustehend, jemandem gehörend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    wohltätig, trefflich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    21
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegenüber

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Du hast ein wohlwollendes Herz gegenüber den Menschen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.07.2023)

Persistente ID: IBUBd9bWLpetEUbwgQKVnYHTjDc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9bWLpetEUbwgQKVnYHTjDc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd9bWLpetEUbwgQKVnYHTjDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9bWLpetEUbwgQKVnYHTjDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9bWLpetEUbwgQKVnYHTjDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)