Satz ID IBUBd9c8wZ6D90cQnnU7iLIb6Zs


A1, 3 ca. 5cm [st]ꜣ.yt n =j pri̯.t Rest der Kol. zerstört





    A1, 3
     
     

     
     




    ca. 5cm
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de erhitzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V




    Rest der Kol. zerstört
     
     

     
     

de ...], was für mich aufgeheizt/angezündet (?) wurde und herauskam [...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.12.2021)

Persistente ID: IBUBd9c8wZ6D90cQnnU7iLIb6Zs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9c8wZ6D90cQnnU7iLIb6Zs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9c8wZ6D90cQnnU7iLIb6Zs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9c8wZ6D90cQnnU7iLIb6Zs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9c8wZ6D90cQnnU7iLIb6Zs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)