Satz ID IBUBd9cqQvyEYEOehbpqHmgDbQM
verb_4-inf
vorbeigehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Weib, Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jubel, Frohlocken
Compl.inf.wt
V\adv.inf.f
68
preposition
über
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
(pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-3sg.m
Koch 38
Koch 38
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N:sg
"Männer (und) Frauen ziehen vorüber frohlockend über ihn, (denn) er ist König!"
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
ḥr rnn,wt: ḥr + Inf., rnn,wt wie Komplementsinfinitiv, vgl. R.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9cqQvyEYEOehbpqHmgDbQM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cqQvyEYEOehbpqHmgDbQM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9cqQvyEYEOehbpqHmgDbQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cqQvyEYEOehbpqHmgDbQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cqQvyEYEOehbpqHmgDbQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.