Sentence ID IBUBd9e3dv1XDEyAkZoC36CJnmY
490
substantive
Portikus, Pforte, Palast, Krypte
(unedited)
N(infl. unedited)
ordinal
[Zahl/Ordinalzahl]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
adjective
mächtig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Messer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_god
EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
zerstören, schädigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
491
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
epith_god
GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wunsch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
leer sein
(unedited)
V(infl. unedited)
492
preposition
partitiv]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Böses
(unedited)
N.f(infl. unedited)
4. Tor: "Mit mächtigen Messern, Gebieterin der Beiden Länder, die die Feinde des Herzensmatten zerschmettert, die den Wunsch des Sündlosen erfüllt"
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9e3dv1XDEyAkZoC36CJnmY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9e3dv1XDEyAkZoC36CJnmY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9e3dv1XDEyAkZoC36CJnmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9e3dv1XDEyAkZoC36CJnmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9e3dv1XDEyAkZoC36CJnmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.