Identifiant de phrase IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc


ḏd Ꜥj(.t) bn ⸢⸮_?⸣



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Ai(t) [herakleopolitanische Göttin]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adjective
    de
    schlecht, schlimm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Ai hat gesagt(?): "Schlimm wiederum!"(?)
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Dies ist die Deutung des Herausgebers, der auch den nächsten Satz dazunimmt. Es würde sich demnach um Worte der Ait über die Kritiker ihres sinnenfrohen Festes handeln. Man könnte sich fragen, ob nicht ḏd als Einleitung der direkten Rede zu verstehen ist: "Die Lästerer, seine (d.h. ihre) Antwort (= Reaktion) ist wiederum (nur) folgende: "Schlimme Ait" o.ä.!). Störend ist allerdings die Numerusdiskrepanz.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)