Satz ID IBUBd9fKRLAIE0aioJBylUl7hMU



    verb_caus_3-lit
    de angenehm machen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Der, dessen) Duft deinen Tempel wohlriechend (lit. angenehm) macht.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.03.2021)

Kommentare
  • - Blumenthal, Phraseologie, 124 (C 2.18) segmentiert anders. Sie liest diese und die vorhergehende Sequenz in Ermangelung der Ergänzung der Lücken wie folgt: sḏfꜣ wḏḥ.w=k snḏm sṯj ḥw.t-nṯr=k "Gespeist werden deine (Osiris) Opfertische, wohlriechend gemacht werde dein Tempel." Pieper, Inschrift, 31 hat hier Lückentext.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9fKRLAIE0aioJBylUl7hMU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fKRLAIE0aioJBylUl7hMU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9fKRLAIE0aioJBylUl7hMU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fKRLAIE0aioJBylUl7hMU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fKRLAIE0aioJBylUl7hMU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)