Sentence ID IBUBd9fnApYhS0ZBtZmKAnTQv9g
A.8
verb_2-lit
sagen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
kommen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
Willkommen!
(unspecified)
ADV
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Die Großen von Abydos
(unspecified)
DIVN
Möge ihm "Willkommen" durch die Großen von Abydos gesagt werden.
Dating (time frame):
Mentuhotep II. Nebhepetre (Gesamtzeitraum)
QH4ZVV4SZREKNEY5UDCC3AZ3E4
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd9fnApYhS0ZBtZmKAnTQv9g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fnApYhS0ZBtZmKAnTQv9g
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd9fnApYhS0ZBtZmKAnTQv9g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fnApYhS0ZBtZmKAnTQv9g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fnApYhS0ZBtZmKAnTQv9g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).