Satz ID IBUBd9gAxFrjHUWzjw6sYnSdm7g
Was einen Mensch angeht, der neben einem hohen Beamten steht,
sein Name braucht nicht bekannt zu werden.
Kommentare
-
- r-gs ist auf tTurin CGT 58005 ausgeschrieben. Dort steht allerdings r gs n(.j) sr.w: "an der Seite von den hohen Beamten".
- bw rḫ rn=f: bedeutet dies, daß ein Schreiber, der sich neben einem hohen Beamten aufhält, sich nicht in den Vordergrund drängen soll (so Lange, Vernus)? Oder soll man diskret sein und nicht versuchen herauszufinden, wen der hohe Beamten zu Gast hat (so Laisney)?
Persistente ID:
IBUBd9gAxFrjHUWzjw6sYnSdm7g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gAxFrjHUWzjw6sYnSdm7g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd9gAxFrjHUWzjw6sYnSdm7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gAxFrjHUWzjw6sYnSdm7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gAxFrjHUWzjw6sYnSdm7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.