Satz ID IBUBd9hiDWcAQkeTg4HnXEcgQi8
2
verb
sagen
(unspecified)
V
title
Prophet des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
["Chons ist es, der groß geworden ist" o.ä.]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unspecified)
PERSN
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
title
Wassersprenger, Choachyt
(unspecified)
TITL
person_name
["Er gehört dem (vergöttlichten) Amenhotep"]
(unspecified)
PERSN
3
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der, den Amun von Opet gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
title
Wassersprenger, Choachyt
(unspecified)
TITL
person_name
---
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Month hat ihn gegeben"]
(unspecified)
PERSN
4
substantive_masc
Summe, Gesamtheit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Person; Mann
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Gesagt hat der Prophet des Amun Chonsirau, Sohn des Hor, zu dem Choachyten Nesamenhotep, Sohn des Petamenophis, und (zum) Choachyten Djedechi, Sohn des Dismonth, insgesamt zwei Personen:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd9hiDWcAQkeTg4HnXEcgQi8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hiDWcAQkeTg4HnXEcgQi8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9hiDWcAQkeTg4HnXEcgQi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hiDWcAQkeTg4HnXEcgQi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hiDWcAQkeTg4HnXEcgQi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.