Sentence ID IBUBd9hoVS7OP0VYkpI2uFHAvs0
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
stehen
SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Biss
(unspecified)
N.m:sg
•
gods_name
Selqet
(unspecified)
DIVN
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Biss
(unspecified)
N.m:sg
•
ca. 6? Q
•
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
ca. 8? Q
2,7
ca. 5? Q
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
•
[Du sollst keinen Halt finden] in der Bißwunde, [denn Selket (?) ist gegen dich, die Herrin der Bißwunde], [die ... ... ...] hinter dem Feuer ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzung von Massart, Tf. XXV, Anm. zu Zl. 6.e-f gemäß pChester Beatty VII, Vso, Kol. 5.6 und weil Selkis als Skorpion mit einem Biss/Stich verbunden werden kann.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9hoVS7OP0VYkpI2uFHAvs0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hoVS7OP0VYkpI2uFHAvs0
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9hoVS7OP0VYkpI2uFHAvs0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hoVS7OP0VYkpI2uFHAvs0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hoVS7OP0VYkpI2uFHAvs0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.