Satz ID IBUBd9hwYQEoQ0C1giieE1KdTtA



    verb_3-lit
    de aufgehen, erscheinen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild, Abbild

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Möge ich zu meinem Abbild aufgehen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Persistente ID: IBUBd9hwYQEoQ0C1giieE1KdTtA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hwYQEoQ0C1giieE1KdTtA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd9hwYQEoQ0C1giieE1KdTtA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hwYQEoQ0C1giieE1KdTtA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hwYQEoQ0C1giieE1KdTtA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)