Identifiant de phrase IBUBd9i5uIUaMUsWuh3k4VyGLeg
tḫb.ṱ =f 5,9 ⸢⸮m?⸣ ⸢⸮sp{r}〈.t〉?⸣ •
Commentaires
-
Ob vielleicht so als 2. Tempus mit Objektfokussierung zu lesen? Vgl. zu einer solchen Konstruktion C. Peust, in: ZÄS 135, 2008, S. 82-84. Das Bezugswort des Suffixpronomens könnte dann nicht der Landarbeiter sein, wie bislang angenommen - was diesen Satz allen unverständlich macht -, sondern das Wasser. Das tw vor dem Pronomen wird daher hier nicht als Passivsuffix, sondern als Hyperkorrektur aufgelöst. Da das zweite Tempus im pLansing anscheinend nur im Fall von jri̯ oder rdi̯ augmentiert wird, spricht dies jedenfalls nicht dagegen.
Identifiant permanent:
IBUBd9i5uIUaMUsWuh3k4VyGLeg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9i5uIUaMUsWuh3k4VyGLeg
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd9i5uIUaMUsWuh3k4VyGLeg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9i5uIUaMUsWuh3k4VyGLeg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9i5uIUaMUsWuh3k4VyGLeg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.