Satz ID IBUBd9jWEMtbGk14kV7ZrDfW6D4



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Der Falke

    (unspecified)
    DIVN




    26,10
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Der (göttliche) Falke ist herausgekommen gegen dich!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9jWEMtbGk14kV7ZrDfW6D4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jWEMtbGk14kV7ZrDfW6D4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9jWEMtbGk14kV7ZrDfW6D4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jWEMtbGk14kV7ZrDfW6D4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jWEMtbGk14kV7ZrDfW6D4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)