Satz ID IBUBd9jrSe1KnkQFgzMLhkQjoLE




    7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Aufruhr

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Streit

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz


    8
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlachten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gefährte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie hatten Zank und Streit angefangen und jeder von ihnen schlachtete seinen Gefährten.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd9jrSe1KnkQFgzMLhkQjoLE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jrSe1KnkQFgzMLhkQjoLE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9jrSe1KnkQFgzMLhkQjoLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jrSe1KnkQFgzMLhkQjoLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jrSe1KnkQFgzMLhkQjoLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)