Satz ID IBUBd9ky2VeunEQUhpkWDa4XJrc



    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Teilungsschrift (s.a. unter dnj.t-pš!)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de "Er stellte mir auch keine Teilungsschrift aus".

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9ky2VeunEQUhpkWDa4XJrc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ky2VeunEQUhpkWDa4XJrc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9ky2VeunEQUhpkWDa4XJrc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ky2VeunEQUhpkWDa4XJrc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ky2VeunEQUhpkWDa4XJrc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)