Sentence ID IBUBd9m6jbGaJEJkkgbvoxzRXo8



    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN




    16,8
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Osiris-Chontamenti, ich bin gekommen, um Dich zu sehen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd9m6jbGaJEJkkgbvoxzRXo8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m6jbGaJEJkkgbvoxzRXo8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd9m6jbGaJEJkkgbvoxzRXo8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m6jbGaJEJkkgbvoxzRXo8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m6jbGaJEJkkgbvoxzRXo8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)